mac下的拍词软件

2013-07-18 00:04:36
阅读:3分钟
浏览:1178
回复:0
苹果系统中总是有那么一些地方与windows不同,这些天又发现excel中一处异样。在mac版的excel中,函数公式的运算分隔符号不再是逗号,而是分号。
这两天被mac下的拍词软件折磨得头痛,wisdom title用半角逗号作换行符号,让中英文双语字幕处理要多一道替换工序。不过更让人头疼的,是发送几千条字幕所需要的等待时间本来就很长,因为这个逗号的问题,还要加倍了。
苹果下的拍词软件大多基于fcp xml,但这个的确算不上高效率,什么逐句修改,免重拍,在一般工作室每日数万条级别的字幕前,一定会败在fcp xml的导出导入上,更别说fcp还有让人又爱又恨的prores转码。而坊间的megui压缩字幕就足以将这样的流程秒杀几个回合。
当然,富有极度优越感的prores编码仍然让人难以吐槽,但这并不是说fcp的字幕就一定要建立在fcp xml的基础之上。事实上更为优越的字幕压制方案已经零碎地呈现在mac系统上,只是将这些技术拼凑起来的软件,或许会受限于开源协议而无法卖个好价钱。
在折腾fcp字幕的时候,发现final sub还需要textup的字幕插件支持,而默认情况下,我的电脑里居然没有这个插件。不知道其他三个兄弟的电脑里有没有。我试过安装这个插件,不过后来我发现我的电脑没有final sub的加密狗。这个,明天看超超的试验吧。
当然,虽然我有另外一套绝妙的字幕方案,但那个还处于吹牛阶段,无法实用。现阶段,mac下fcp xml是最可行的方法。好在目前可行的是,拍词软件并不需要局限于final sub或者wisdom title,而且使用脚本转换srt至fcp可用的xml文件,应该是值得一试的。网络上有不少这样的脚本,我甚至可以考虑用excel转换。

回复 举报

评论